先日、日比谷公園で開催の「311未来へのつどい Peace on Earth 2020」に参加した際、AP通信さんからインタビューを受けたのですが、公開されたニュースを確認した所、私のインタビューが使われていました。
日本では事故が風化気味ですが、世界は9年経っても注目してくれているのだなと思いました。
皆さんも他人事と思わず、自分たちの問題として、忘れずに考えてみてください。

※記事抜粋
<AP通信の記事>
「 Japan marks tsunami anniversary, no govt memorial amid virus」
※記事抜粋
日本では事故が風化気味ですが、世界は9年経っても注目してくれているのだなと思いました。
皆さんも他人事と思わず、自分たちの問題として、忘れずに考えてみてください。

※記事抜粋
As a Fukushima native, Suzuki was driving in his car after attending a local graduation ceremony when the earthquake struck. He recalled the ground swelling like waves while driving.
His found his home half broken and while he tried to live there for a time, eventually he had to move to a temporary makeshift home. Since then, he says he's been moving around Japan and only recently moved to Tokyo.
"I feel time stopped, at that moment. I still think about problems of the nuclear power plant, wondering why it happened" he said, referring to the nuclear meltdown at Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant that prompted evacuations of large areas in the prefecture due to radiation.
"There's a part of me that couldn't grow, and partly haven't reconstructed my life and I'm not sure if it's because of the disaster, or maybe I'm just weak" he said.
<AP通信の記事>
※記事抜粋
Kiminari Suzuki, a 44-year-old evacuee from Fukushima who was at the memorial event at the park, said he feels that the community of disaster-hit residents is shrinking and the memories are fading nine years after the disaster.
“I came here because I had nowhere else to go to share our feelings,” said Suzuki, who had to abandon his damaged home and move into a shelter before ending up in Tokyo recently.
“The time has still frozen at that moment when the quake hit, and I often think of the nuclear power problem,” he said. “My life still hasn’t returned to normal, and I wonder if it’s because of the disaster or because of my own fault.”